20 апреля 2022, 14:36

"К родине любовь у семейного очага рождается"

Поделиться:

Праздник «Наурыз Мейрамы» в Ишиме вновь показал богатство традиций казахского народа. Фестиваль влился красивым аккордом в этнический проект «Наше братство – лучшее богатство». Проект НКО «Вертикаль» поддержан грантом Президентского фонда культурных инициатив. Партнерами выступали Ишимский городской культурный центр и национально-культурная автономия казахов.

Через настоящее в будущее

Гостей разных национальностей песней "Наурызым Мерекем" встречает вокальная группа "Есиль тобы". В фойе КЗ им. 30-летия ВЛКСМ по традиции установлена юрта, развернуты выставки изделий декоративно-прикладного творчества и дастарханов.

Ведущая праздника Айслу Садкееева приглашает в зал на конкурсы – народного творчества "Наурыз Мейрамы" и казахского костюма.

– Генеральная ассамблея ООН приняла специальную резолюцию "Международный день Наурыз", ЮНЕСКО включило праздник в список нематериального культурного наследия человечества. Мероприятие проводится в рамках Года культурного наследия народов России, – обращается к участникам заместитель главы города по социальным вопросам Борис Долженко. – На ишимской земле в согласии с другими народами проживает две тысячи казахов. Вы сильны семейными традициями, нравственностью, один из законов которой – почтенное отношение к старшим. Желаю вам мирного неба, благополучия, здоровья!

– "Ұлыстың ұлы күні", в переводе на русский язык – "Великий день народа" – берет начало в глубинах тысячелетней истории Великой Степи, – отмечает председатель национально-культурной автономии казахов Ишима и Ишимского района Халель Омаров. – В День весеннего равноденствия республики Средней Азии и Ирана получили Солнечный календарь. Праздник встречают люди разных национальностей, и мы с уважением относимся к ним. Есть казахская пословица: "К родине любовь у семейного очага рождается". Народная культура – дорожка из прошлого через настоящее в будущее. И по ней уверенно шагают наши дети, потому что воспитываются на корнях традиций. В мероприятиях участвуем с желанием, единение, общение способствуют взаимопониманию.

Подарки от самых любимых

Откликом на пожелание: "Нужно продолжать изучение родного языка. На его основе глубже раскрываются история и культура", – уважаемому Халелю Омарову и всем представителям старшего поколения стал конкурс национального творчества детей и молодежи.

Но и нам, участникам праздника других национальностей, не было скучно. Стихи и песни на казахском слились в единую мелодию из приятных голосов, эмоции юных артистов и их родных были живые, яркие. По названиям номеров можно проследить широту вложенных в них чувств.

В итоге жюри присудило соответственно первое-третье места в первой возрастной категории: в номинации вокал– Абдурахману Успанову ("Кошаканым" – "Ягненок"), Адиле Успановой и Зарине Галиевой ("Аже" – "Бабушка"), творческому коллективу "Достар" ("Карлыгаш" – "Ласточка"); в хореографии – коллективу "Достар" ("Кара Жорга"), студии казахской культуры "Айналайын" ("Агугай"). Во второй возрастной категории: вокал – трио "Ханшаим" ("Бакытты кыз" – "Счастливая девочка") и Асель Галиевой ("Казак кызы адемы" – "Милая казашка"). Диплом и подарок за первое место получила Асель Кужахметова. Она сольно исполнила танцы "Куй Шашу" и "Толгау". В номинации "Художественное слово" грамотами и призами отмечены: Зарина Галиева ("Наурыз"), Мадина Юлдашева ("Ребёнок"), Жанар Смойлова ("Дедушка"), Анель Сарбалинова ("Наурыз коктем"). В номинации "Инструментальное исполнение" все аплодисменты и приз забрала Адиля Успанова ("Менуэт" композитора Джеймса Хука).

И себе, и другим в радость

Задав творческий настрой, ребята затем вышли на сцену со своими родными, чтобы представить семейные коллекции костюмов.

Снова, где на казахском с переводом, где только на русском языках, звучали стихи, описания элементов одежды. Семьи Галиевых, Ильясовых, Казиевых, Сарбалиновых, Махмутовых, Саткеевых доказали, что национальный костюм – зримое повествование о народе, его душе и идеалах красоты. В конце 15 века предки казахов носили одежду только из меха и кожи, затем стали использовать сукно, войлок, шёлк, парчу, бархат. Праздничная женская одежда часто передавалась от матери к дочери, поэтому платья и камзолы – плод труда нескольких поколений.

Создавая наряд вручную, каждая мастерица вкладывает в него свои умения. Так, Жебек Казиева в вышитом шелковыми нитками орнаменте своего камзола объединила четыре вида обережных узоров – космогонический, зооморфный, геометрический и растительный, украсила обувь – кожаные маси – бисером и стразами. Среди украшений выделяется гарнитурный браслет бес блезик, обвивающий запястье и соединённый цепочками с несколькими перстнями на пальцах. На защиту семейных костюмов на сцену с ней выходили муж Курман, сноха Амина, внуки – Тимур, Нурсултан и Сания.

– Особо дорожу фамильными украшениями, – признается она. – Так, верхняя каптырма с натуральным малахитом на камзоле – подарок от бабушки.

Жебек Нурлановна представила коллекцию рукоделия на выставку: с красивым орнаментом свадебные калта (мешки, сундучки для подарков), корпе (коврики), декоративные подушки, вышивки бисером. Ей в итоге присуждено второе место, третье – Гульзаде Ромазановой. Дипломами "За участие" отмечены руководитель казахского центра Гульмира Еркимбекова, Еркин Сыздыков, Айнагуль Уразалинова. Специальный приз отдан Асем Галиевой.

Общие у нас праздники и будни

С победительницей конкурса мастеров Майрой Сарбалиновой и ее семьей из д. Зырянка Ишимского района гости ближе познакомились во время дегустации национальных блюд. Она – участница вокальной группы "Есиль тобы", поэтому всех приветствовала песней, затем со словами: "Наурыз кельды" провела обряд "Шашу" – осыпала всех конфетами. На дастархане – изобилие мясных, мучных, десертных блюд. Торт "Наурыз" испекли Майра и ее сноха Алмагуль. Во всех конкурсах праздника активно участвовали Сарбалиновы: Абай, Майра, их сын Мейрам, внуки Аделя и Мансур. И у младшего сына в Тюмени внучка Аяна растет.

– Родилась в Казахстане. Но вся моя жизнь прошла в России, – добавляет Майра. – Получила образование, вышла замуж, здесь состоялась семья, здесь наш дом. Все хотим мира, чтобы у детей и внуков было светлое настоящее и раскрылось будущее.

Семья Галиевых из д. Савина Ишимского района уступила Сарбалиновым в конкурсе дастарханов всего пару баллов, но зато стала лучшей в смотре подворий. О любимой семье с гордостью рассказал хозяин дома Байахмет. Хорошая у него жена Марал, трудолюбивая, поет в коллективе "Есиль тобы". У них прекрасные дети. Асем, сейчас Тайжанова, обустроила гнездышко в Ишиме, у нее трое детей. Асель учится в медицинском колледже, участница всех мероприятий культурно–национальной автономии казахов. Асылбек тоже женат, живет с ними. Богат их дастархан, разнообразна выставка: камзолы, самовар на углях, бесик – удобная колыбелька для новорожденного, ножная прялка, корпе, емкость для изготовления кумыса.

– Приглашают на все праздники в городе. Наш народ любит гостей, – подчеркивает Байахмет Досанбаевич. – Россия – наша родина, живем в дружбе. У всех – одно представление о счастье – это мир, и поводов для радости много.

Марал Галиева берет домбру, удобно устраивается на корпе. "Поет, что благодарна судьбе, ведь живет в славной стране России. У нее – семья и дом. Довольна всем, что есть", – переводит для меня Гульмира Еркимбекова.

– Казахский священный дастархан простирается перед вами. Приглашаем отведать блюда и отгадать загадки, – обращается к гостям Ботагоз Бердикеева. –

Она, библиотекарь Октябрьской сельской библиотеки, объединилась на презентации для Наурыза с коллегой из Прокутки Алтыншаш Жапековой. Их учреждения – на хорошем счету в районе, их семьи уважаемы в селах.

Куанышпай и Ботагоз Бердикеевы приехали в п. Октябрьский в 2010 году, построили дом, растят дочь Айлану и сына Дияра. Алтыншаш Жапекова участвует в празднике вместе с мужем Дауреном и внучкой Аделиной. И тоже считает: нужно с уважением относиться к традициям народов, с которыми живешь в соседях.

– Росла с бабушкой и дедушкой, перенимала законы гостеприимства, передаю умения дочери и сыну, внукам. С нами живут родители мужа, – говорит Алтыншаш Вакитовна. – В поселении – русские, казахи, цыгане, чуваши, татары, мордва. Общие у нас праздники, спокойное общение в будни.

Людмила Марикова. Фото Василия Баранова.